【歌詞和訳】Taylor Swift / Love Story | テイラー・スウィフト / ラブ・ストーリー

Sponsoring
Sponsoring
Taylor Swift – Love Story
Sponsoring

【歌詞和訳】Taylor Swift / Love Story | テイラー・スイフト / ラブ・ストーリー

We were both young when I first saw you.
I close my eyes and the flashback starts:
I’m standing there on a balcony in summer air.

あなたと初めて会った時、私達はまだ若かった。
まぶたを閉じるとフラッシュバックする。
私は夏の空気に包まれて、バルコニーに立っている。

See the lights, see the party, the ball gowns.
See you make your way through the crowd.
And say, “Hello.”
Little did I know…

きらびやかな明かり、パーティー、舞踏会のドレスが見える。
あなたは人混みをかき分けてやってくる。
そして私に声をかけた。
その時の私には知る由もなかった…

That you were Romeo, you were throwing pebbles,
And my daddy said, “Stay away from Juliet.”
And I was crying on the staircase
Begging you, “Please don’t go.”
And I said…

あなたがロミオだったのね、あなたは小石を投げた。
パパは言った「ジュリエットに近づくな」って。
そして私は階段で泣いている。
「お願い、行かないで」とあなたにすがる。
そして私はこう言うの…

Romeo, take me somewhere we can be alone.
I’ll be waiting; all that’s left to do is run.
You’ll be the prince and I’ll be the princess,
It’s a love story, baby, just say ‘Yes’.

ロミオ、どこか二人きりになれる場所へ連れて行って。
私はずっと待ってる、私たちは逃げるしかない。
あなたは王子様になって私はお姫様になるの。
これはラブストーリー、だからただYesと言って

So I sneak out to the garden to see you.
We keep quiet ’cause we’re dead if they knew
So close your eyes,
Escape this town for a little while.
Oh, oh.

あなたに会うためにこっそり庭まで出ていく。
私達は沈黙を守る、バレたら殺されるから。
だから目を閉じて。
少しの間だけこの街から逃げ出すの。

‘Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,
And my daddy said, “Stay away from Juliet.”
But you were everything to me.
I was begging you, “Please don’t go.”
And I said…

だってあなたはロミオ、私は罪を背負っている。
パパは言った「ジュリエットに近づくな」って。
でもあなたは私の全てだった。
「お願い、行かないで」とあなたにすがる。
そして私はこう言うの…

Romeo, take me somewhere we can be alone.
I’ll be waiting; all that’s left to do is run.
You’ll be the prince and I’ll be the princess,
It’s a love story, baby, just say ‘Yes’.

ロミオ、どこか二人きりになれる場所へ連れて行って。
私はずっと待ってる、私たちは逃げるしかない。
あなたは王子様になって私はお姫様になるの。
これはラブストーリー、だからただYesと言って。

Romeo, save me. They’re trying to tell me how to feel.
This love is difficult but it’s real.
Don’t be afraid. We’ll make it out of this mess.
It’s a love story. Baby, just say ‘Yes’.

ロミオ助けて、みんなは私を説得しようとしてる。
この愛は難しいけど、真実の愛なの。
怖がらないで。この混乱を私たちで正すの。
これはラブストーリー。だからただYesと言って。

Oh Oh Oh
I got tired of waiting.
Wondering if you were ever coming around.
My falth in you was fading.
When I met you on the outskirts of town.
And I said,
Romeo, save me. I’ve been feeling so alone.
I keep waiting for you, but you never come.
Is this in my head? I don’t know what to think.
He knelt to the ground and pulled out a ring and said,

私は待ちくたびれた。
あなたが戻ってくるか不安で。
あなたへの気持ちが薄らいでいく。
街のはずれであなたに出会ったら。
私はこう言うの。
ロミオ助けて。私はずっと寂しかった。
私はずっと待っていたのに、あなたは来てくれなかった。
これは私の幻想?何を考えればいいのかわからない。
彼は地面に跪き、指輪を取り出してこう言った。

Merry me, Juliet. You’ll never have to be alone.
I love you, and that’s all I realy know.
I talked to your dad. Go pick out a white dress.
It’s a love story. Baby just say ‘yes’.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh

僕と結婚しよう、ジュリエット。もう独りぼっちにならなくていいんだ。
君を愛してる。この気持ちだけは確かだ。
君のお父さんにも話したよ。純白のドレスを取りに行こう。
これはラブストーリーだよ。だからただYesと言って。

‘Cause we were both young when I first saw you.

ソングライター: Taylor Swift

あなたと初めて会った時、私達はまだ若かった。

関連記事「テイラー・スイフト「Love Story (Taylor’s Version)」は原曲と何が違うのか?

+2
ブログランキング参加中

HR/HM好きのためのブログが見つかる⇒にほんブログ村 音楽ブログ HR/HMへ
ブログランキングでお気に入りのHR/HMブログを見つけよう⇒

歌詞和訳
Sponsoring
A/Mをフォローする
ロックンロールの神々に捧げる歌詞和訳

コメント

タイトルとURLをコピーしました